domenica 20 maggio 2012

Abandon! - Abbbandono!

Hier se déroulait à Udine la 7ème étape de la Coppa Friuli, sur un parcours citadin de 3.5 kilomètres à faire 3 fois.
Ieri c'è stata a Udine la settima tappa della Coppa Friuli, su un percorso in città di 3.5 kilometri da fare 3 volte.
 
20

Je participe à cette course en espérant confirmer mes allures au dessus de 15, devant ma femme venue m'encourager ! Nous partons à plus de 600 pour le premier tour sous un temps chaud et une température de 25°C à 19h30. Dès le départ ma douleur à la cuisse arrive et je sens mes jambes lourdes... tout va mal quoi. Je continue sur ma lancée histoire de voir mais, rien à faire, je me sens mal. Je passe à la fin du premier tour à l'agonie en 13 min 35 soit 15.4 de moyenne, je suis dans le rythme, mais j'ai déjà grillé toutes les cartouches pour me forcer à avancer !
Faccio questa gara sperando di confermare la mia velocità di corsa sopra i 15, soprattutto davanti a mia moglie che è venuta a vedermi! Siamo piu di 600 sulla linea di partenza, sotto il sole e con una temperatura di 25°C alle 19.30. Sento subito lo strappo alla coscia e ho le gambe molto pesanti. Provo a tenere il ritmo ma, ad ogni metro percorso, sento crescere il dolore. Finisco il primo giro in 13 min 35 con una media di 15.4, giusto in ritmo, ma ho gia dato tutto per un solo giro!

20

Je passe devant ma femme et essaye de continuer ainsi mais rien à faire ma douleur à la cuisse me prend le bas ventre et me tiraille, je n'avance plus, je suis à 13.5 de moyenne sur le 2ème tour et j'ai l'impression d'avoir couru un marathon. Je décide d'arrêter le massacre et d'abandonner pour ne pas risquer une contracture inutile. J'ai honte devant ma supportrice et je me sens vraiment pas bien. On finira tout de même la soirée en amoureux au restaurant... je n'ai pas tout perdu !
Passo davanti a mia moglie e provo ad accellerara ma niente da fare, il dolore alla coscia aumenta e si estende all'inguine. Non vado più avanti e finisco il secondo giro con una media di 13.5 e con l'impressione di aver fatto una maratona! Decido di fermermi e di abbandonare per non rischiare di farmi male seriamente. Finiamo la serata come due piccioncini al ristorante: almeno così non siamo venuti a Udine per niente!
Je me réveille ce matin avec mal à la cuisse, alors du repos et du vélo s'annoncent pour moi ! Je vais devoir revoir mon calendrier des prochaines semaines et j'ai hâte de revenir plus fort ! Je vous poste une photo de moi à la fin du premier tour, pas frais... Pour info, mes camarades de club auront tous une journée noire loin de leurs capacités. Des fois on a beau vouloir, rien y fait.
Mi sveglio stamattina e il dolore alla coscia è sempre presente, so già che riposo e bici mi aspettano! Devo cambiare il mio calendario per le prossime settimane e proverò a tornare più forte! Vi metto una foto di me alla fine del primo giro, già cotto... Anche i miei compagni di squadra hanno avuto una giornata nera. A volte non c'é niente da fare!
 
20
20

Nessun commento:

Posta un commento